Texto Poético | Distante dos Olhos.

 Tão distante  longe dos olhos, mas no coração de alguém  sufocado de saudade, existe uma alma que suspira por amor.. amor esse que se vive apenas uma vez em toda vida e se leva para eternidade . 
Amor que nasce em um minuto de êxtase e logo toma conta de todo seu ser . Desses que marcam você por toda vida , como uma tatuagem em seu peito.
Amor que alimenta a fantasia da alma e do tempo restante de suas vidas . 
Alma sofrida jaz em outro corpo, renovando e tentando esquecer aquele amor imortal. 
Agora talvez capaz de se viver, e alimentar a paixão passageira que transcende aquele coração. Amor inebriante, como chama que incendeia, toda paixão avassaladora traz a tona o amor verdadeiro escondido naquele peito . Talvez será vivido ou pra sempre esquecido até a outra eternidade que os unirá novamente. 

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.

Saiba mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", E o novo romance O Amor Acontece em Toscana . Cascais a vila do amor. O amor em Versos e Poesias,á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital)

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Far from the eyes.
 So far and far from the eyes, but in the heart of someone strangled with longing, there is a soul that sighs for love .. love that lives only once in a lifetime and takes itself to eternity.
Love that is born in a minute of ecstasy and soon takes over your whole being. Those that mark you for life, like a tattoo on your chest.
Love that feeds the fantasy of the soul and the remaining time of their lives.
Suffering soul lies in another body, renewing and trying to forget that immortal love.
Now perhaps able to live, and feed the fleeting passion that transcends that heart. Intoxicating love, as the flame that ignites, every overwhelming passion brings out the true love hidden in that chest. Perhaps it will be lived or forever forgotten until another eternity that will unite them again.

Text by writer Luzia Couto. Copyright All rights reserved. Copying, collage, reproduction of any nature or disclosure in any medium, of all or part of this work, without the express permission of the author is prohibited under penalty of violation of the Brazilian and International Laws of Protection of Intellectual Property Rights.

Learn more from author IN THIS LINK

-Luzia Couto is the author of the novel "A prison in paradise", and the new romance Love Happens in Tuscany. Cascais the village of love. Love in Verses and Poems, for sale in bookstores Authors Club (Print Version) and Amazon (Digital Version)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Lejos de los ojos.
 Tan lejos y lejos de los ojos, pero en el corazón de alguien estrangulado por el anhelo, hay un alma que suspira por amor ... amor que vive solo una vez en la vida y se lleva a la eternidad.
El amor que nace en un minuto de éxtasis y pronto se apodera de todo tu ser. Los que te marcan de por vida, como un tatuaje en el pecho.
Amor que alimenta la fantasía del alma y el tiempo restante de sus vidas.
El alma sufriente yace en otro cuerpo, renovando y tratando de olvidar ese amor inmortal.
Ahora tal vez pueda vivir y alimentar la fugaz pasión que trasciende ese corazón. Amor embriagador, como la llama que enciende, cada pasión abrumadora saca a relucir el verdadero amor escondido en ese cofre. Quizás se vivirá o se olvidará para siempre hasta otra eternidad que los vuelva a unir.

Texto de la escritora Luzia Couto. Copyright Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia, el collage, la reproducción de cualquier naturaleza o la divulgación en cualquier medio, de todo o parte de este trabajo, sin el permiso expreso del autor, bajo pena de violación de las Leyes brasileñas e internacionales de protección de los derechos de propiedad intelectual.

Aprenda más del autor EN ESTE ENLACE
-Luzia Couto es la autora de la novela "Una prisión en el paraíso", y el nuevo romance Love Happens in Tuscany. Cascais el pueblo del amor. Love in Verses and Poems, a la venta en librerías Authors Club (versión impresa) y Amazon (versión digital)

Poesia | Disfarce.

Luar no céu, coração em frangalhos,
Coração pulsando
Alma triste e mais uma noite sem você.
Verdade ou mentira
Nunca saberei,
Pois é bem simples a forma como te amo .
Você nunca percebeu ou nunca  quis .
Mas o amo mesmo assim, olhos marejados,olhar distante.
Alma sedenta por ti, um amor intenso 
Ritmo acelerado, sangue pulsando nas veias.
O amor é mestre em disfarces mil faces , segredos e magias. 
Assim é o amor esse sentimento lindo. 


Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK
-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", E o novo romance O Amor Acontece em Toscana . Cascais a vila do amor. O amor em Versos e Poesias,á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).

=====================================================================
Poetry Disguises.
Moonlight in the sky, heart in tatters,
Heart beating
Sad soul and one more night without you.
Truth or lie
I'll never know
Because it is very simple the way I love you.
You never noticed or never wanted to.
But I love him anyway, teary eyes, distant eyes.
Soul thirsts for you, an intense love
Fast pace, blood throbbing in his veins.
Love is master in disguises a thousand faces, secrets and magic.
Such is love, this beautiful feeling.

Text by writer Luzia Couto. Copyright All rights reserved. Copying, collage, reproduction of any nature or disclosure in any medium, of all or part of this work, without the express permission of the author is prohibited under penalty of violation of the Brazilian and International Laws of Protection of Intellectual Property Rights.
Learn more from author IN THIS LINK

-Luzia Couto is the author of the novel "A prison in paradise", and the new romance Love Happens in Tuscany. Cascais the village of love. Love in Verses and Poems, for sale in bookstores Authors Club (Print Version) and Amazon (Digital Version).
=====================================================================================

Disfraces de poesía.
Luz de luna en el cielo, corazón hecho jirones,
Latidos del corazón
Alma triste y una noche más sin ti.
Verdad o mentira
Nunca lo sabré
Porque es muy simple la forma en que te amo.
Nunca te diste cuenta o nunca quisiste.
Pero de todos modos lo amo, ojos llorosos, ojos distantes.
El alma tiene sed de ti, un amor intenso
Ritmo rápido, la sangre palpitaba en sus venas.
El amor es maestro en disfraces de mil caras, secretos y magia.
Tal es el amor, este hermoso sentimiento.

Texto de la escritora Luzia Couto. Copyright Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia, el collage, la reproducción de cualquier naturaleza o la divulgación en cualquier medio, de todo o parte de este trabajo, sin el permiso expreso del autor, bajo pena de violación de las Leyes brasileñas e internacionales de protección de los derechos de propiedad intelectual.
Aprenda más del autor EN ESTE ENLACE

-Luzia Couto es la autora de la novela "Una prisión en el paraíso", y el nuevo romance Love Happens in Tuscany. Cascais el pueblo del amor. Love in Verses and Poems, a la venta en las librerías Authors Club (versión impresa) y Amazon (versión digital).

Texto | Poético.

Hoje 
Então uma dor sucumbiu minha alma e as lágrimas escorreram de meus olhos miúdos.
  O rosto molhado pelas lágrimas da angústia e da tristeza que corroei  meu peito . O coração sufocado pela solidão,
 mesmo em meio a pessoas presentes, neste cenário de lembranças e saudades, esse peito sufocado pela  angústia oprimia o coração que batia lentamente.
 Os olhos turvos de lágrimas, não permitia ver a beleza que envolvia aquele lindo dia.
 Desde o nascer do sol no imenso céu azul, até o cintilar das estrelas mais brilhantes, se fizeram testemunhas da tristeza que envolvia aqueles olhos, cujos estavam molhados pelas lágrimas do amor perdido. 

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK
-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", E o novo romance O Amor Acontece em Toscana . Cascais a vila do amor. O amor em Versos e Poesias,á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).


========================================================================

Today

Then an ache succumbed my soul and tears streamed from my small eyes.
  The face wet with tears of anguish and sadness that corroded my chest. The heart choked with loneliness,
 even in the midst of those present, in this scene of memories and longing, this anguish-choked chest oppressed the slowly beating heart.
 The tear-stained eyes did not allow to see the beauty that surrounded that beautiful day.
 From sunrise in the great blue sky to the twinkling of the brightest stars, witnessed the sadness that enveloped those eyes, whose eyes were wet with tears of lost love.

Text by writer Luzia Couto. Copyright All rights reserved. Copying, collage, reproduction of any nature or disclosure in any medium, of all or part of this work, without the express permission of the author is prohibited under penalty of violation of the Brazilian and International Laws of Protection of Intellectual Property Rights.
Learn more from author IN THIS LINK
-Luzia Couto is the author of the novel "A prison in paradise", and the new romance Love Happens in Tuscany. Cascais the village of love. Love in Verses and Poems, for sale in bookstores Authors Club (Print Version) and Amazon (Digital Version).

=======================================================================

Hoy

Entonces un dolor sucumbió mi alma y las lágrimas brotaron de mis pequeños ojos.
  La cara se humedeció con lágrimas de angustia y tristeza que corroían mi pecho. El corazón se ahogó con la soledad.
 Incluso en medio de los presentes, en esta escena de recuerdos y anhelos, este cofre lleno de angustia oprimía el corazón que latía lentamente.
 Los ojos manchados de lágrimas no permitían ver la belleza que rodeaba ese hermoso día.
 Desde el amanecer en el gran cielo azul hasta el centelleo de las estrellas más brillantes, fui testigo de la tristeza que envolvió esos ojos, cuyos ojos estaban húmedos con lágrimas de amor perdido.

Texto de la escritora Luzia Couto. Copyright Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia, el collage, la reproducción de cualquier naturaleza o la divulgación en cualquier medio, de todo o parte de este trabajo, sin el permiso expreso del autor, bajo pena de violación de las Leyes brasileñas e internacionales de protección de los derechos de propiedad intelectual.
Aprenda más del autor EN ESTE ENLACE
-Luzia Couto es la autora de la novela "Una prisión en el paraíso", y el nuevo romance Love Happens in Tuscany. Cascais el pueblo del amor. Love in Verses and Poems, a la venta en las librerías Authors Club (versión impresa) y Amazon (versión digital).

Poesia | Horizontes.

Hoje minha vida tomou um novo rumo, deixei de lado a solidão e me agarrei a esperança . Novos horizontes irão surgir e meu coração voltará a sorrir como outrora . Tempos modernos talvez , tempos antigos, vividos e carregados de saudade e lembranças do passado, que deveria ficar guardado. Porém se a dor de amar for maior que não conhecer o amor então será inútil. Mas o amor sublime amor jamais morrerá, ele esconde,brinca pega pirraça, chora, acha graça , depois corre , foge, esconde , mas do nada volta alegre, se achega , se ajeita , aninha com jeito e nesse peito faz morada . 

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK
-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", E o novo romance O Amor Acontece em Toscana . Cascais a vila do amor. O amor em Versos e Poesias,á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).

=======================================================================

Today my life has taken a new turn, I have set aside loneliness and clung to hope. New horizons will emerge and my heart will smile again as it once did. Modern times perhaps, ancient times, lived and filled with longing and memories of the past, which should be kept. But if the pain of loving is greater than not knowing love then it will be useless. But sublime love love will never die, he hides, plays catches pranks, cries, finds fun, then runs, runs, hides, but out of nowhere comes joyful, gets closer, settles, nestles with goodness and in this chest makes home. 

Text by writer Luzia Couto. Copyright All rights reserved. Copying, collage, reproduction of any nature or disclosure in any medium, of all or part of this work, without the express permission of the author is prohibited under penalty of violation of the Brazilian and International Laws of Protection of Intellectual Property Rights.
Learn more from author IN THIS LINK
-Luzia Couto is the author of the novel "A prison in paradise", and the new romance Love Happens in Tuscany. Cascais the village of love. Love in Verses and Poems, for sale in bookstores Authors Club (Print Version) and Amazon (Digital Version).

=======================================================================

Hoy mi vida ha dado un nuevo giro, he dejado de lado la soledad y me aferré a la esperanza. Surgirán nuevos horizontes y mi corazón volverá a sonreír como antes. Los tiempos modernos tal vez, los tiempos antiguos, vivieron y se llenaron de anhelos y recuerdos del pasado, que deben mantenerse. Pero si el dolor de amar es mayor que no conocer el amor, entonces será inútil. Pero el amor sublime nunca morirá, se esconde, juega bromas, llora, se divierte, luego corre, huye, se esconde, pero de la nada vuelve alegre, se acerca, se acomoda, ordenadamente y en este cofre vuelve a casa. 

Texto de la escritora Luzia Couto. Copyright Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia, el collage, la reproducción de cualquier naturaleza o la divulgación en cualquier medio, de todo o parte de este trabajo, sin el permiso expreso del autor, bajo pena de violación de las Leyes brasileñas e internacionales de protección de los derechos de propiedad intelectual.
Aprenda más del autor EN ESTE ENLACE
-Luzia Couto es la autora de la novela "Una prisión en el paraíso", y el nuevo romance Love Happens in Tuscany. Cascais el pueblo del amor. Love in Verses and Poems, a la venta en las librerías Authors Club (versión impresa) y Amazon (versión digital).

Poesia | Estrada deserta.

Enquanto a lua corria apressada  a enfeitar o céu com seu brilho majestoso o sol se recolhia em outras terras e guardava o momento de anunciar outro belo dia.
As noites solitárias e frias são como céu negro sem estrelas e luar, jardim sem flores e estradas desertas sem gente a ir e voltar.  Pedregulhos que ferem os pés são os mesmos que marcam a jornada dos andarilhos sedentos de amor  e paixão a caminhar. Os caminhos que levam são os mesmos que traz os pés descalços, feridos, corações cheios de amor e lembranças.
Amores mal resolvidos, ou talvez bem vividos, mas porém escondidos nesse pobre coração. Caminhos sem rumos ou céu sem estrelas, bússola quebrada , mar agitado ou espinhos que ferem, ou roseiras sem flores,assim é o desamor.
Mas o tempo se encarrega de tudo, o amor renasce assim como a primavera perfumada e natural. Ah mundo cheio de mistérios e magia, de amores e paixões de angustia e solidão.

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK
-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", E o novo romance O Amor Acontece em Toscana . Cascais a vila do amor. O amor em Versos e Poesias,á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).

=======================================================================
Cuando la luna se apresuró a adornar el cielo con su majestuoso resplandor, el sol se estaba acumulando en otras tierras y protegía el momento para anunciar otro hermoso día.

Las noches solitarias y frías son como el cielo negro sin estrellas y luz de luna, jardín sin flores y caminos desiertos sin gente yendo y viniendo. Las rocas que lastiman los pies son las mismas que marcan el viaje de los vagabundos sedientos de amor y pasión por caminar. Los caminos que conducen son los mismos que descalzos, heridos, corazones amorosos y recuerdos.

Amor sin resolver, o tal vez bien vivido, pero escondido en este pobre corazón. Caminos sin caminos o cielo sin estrellas, brújula rota, mares agitados o espinas que duelen, o rosales sin flores, tal es la falta de amor.

Pero el tiempo se encarga de todo, renace el amor y la primavera fragante y natural. Ah, un mundo lleno de misterios y magia, de amores y pasiones de angustia y soledad.


Texto de la escritora Luzia Couto. Copyright Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia, el collage, la reproducción de cualquier naturaleza o la divulgación en cualquier medio, de todo o parte de este trabajo, sin el permiso expreso del autor, bajo pena de violación de las Leyes brasileñas e internacionales de protección de los derechos de propiedad intelectual.

Aprenda más del autor EN ESTE ENLACE

-Luzia Couto es la autora de la novela "Una prisión en el paraíso", y el nuevo romance Love Happens in Tuscany. Cascais el pueblo del amor. Love in Verses and Poems, a la venta en las librerías Authors Club (versión impresa) y Amazon (versión digital).

=======================================================================

As the moon rushed to adorn the sky with its majestic glow, the sun was gathering in other lands and guarding the moment to announce another beautiful day.

The lonely and cold nights are like black sky without stars and moonlight, garden without flowers and deserted roads without people coming and going. Boulders that hurt the feet are the same ones that mark the journey of wanderers thirsty for love and passion to walk. The paths they lead are the same as barefoot, wounded, loving hearts and memories.

Love unresolved, or perhaps well lived, but hidden in this poor heart. Paths without paths or sky without stars, broken compass, rough seas or thorns that hurt, or rose bushes without flowers, such is the lack of love.

But time takes care of everything, love is reborn as well as the fragrant and natural spring. Ah a world full of mysteries and magic, of loves and passions of anguish and loneliness.



Text by writer Luzia Couto. Copyright All rights reserved. Copying, collage, reproduction of any nature or disclosure in any medium, of all or part of this work, without the express permission of the author is prohibited under penalty of violation of the Brazilian and International Laws of Protection of Intellectual Property Rights.

Learn more from author IN THIS LINK

-Luzia Couto is the author of the novel "A prison in paradise", and the new romance Love Happens in Tuscany. Cascais the village of love. Love in Verses and Poems, for sale in bookstores Authors Club (Print Version) and Amazon (Digital Version).

Poesia | Saudade de roceiro.

Beija flor no campo
moça na janela
rosa na roseira 
água na bica
boiadeiro no curral
sabiá na laranjeira.

Borboletas no jardim
doce no tacho
colher de pau 
panela de ferro
melro no coqueiro
radio de pilha pendurado.

Canção de  sertanejo
saudade doí no peito
olhos se molham 
coração aperta
saudade sem fim
amor de outrora.

Juventude esvaindo
luar de prata no céu
violão chorando
saudade aumentando
coração bate forte
amor onde andas?

Os olhos turvos
disfarce improviso
sorriso canto de boca
alguém aproxima
por que é que estas chorando?
saudades da infância
da juventude e talvez da velhice
do tempo feliz que já não existe.

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK
-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", E o novo romance O Amor Acontece em Toscana . Cascais a vila do amor. O amor em Versos e Poesias,á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


Beija in the field
girl in the window
rose in the rose bush
water in the spout
cowboy in the corral
wise in the orange tree.

Butterflies in the garden
sweet in the pan
wooden spoon
iron pot
blackbird on coconut tree
hanging cell radio.

Sertanejo song
I miss it in the chest
eyes get wet
heart tightens
I miss you endlessly
love of old.

Fading youth
silver moonlight in the sky
guitar crying
I miss growing
heart beats strong
My love, where are you?

The cloudy eyes
disguise improvisation
mouth corner smile
someone approaches
Why are you crying?
I miss childhood
of youth and perhaps of old age
of happy time that no longer exists.

Text of the author Luzia Couto. Copyright The author is reserved. No part of this work may be copied, collated, reproduced, reproduced or distributed in any medium without the express authorization of the author under penalty of violation of the Brazilian and International Laws for the Protection of Intellectual Property Rights.  


Learn more from the author IN THIS LINK
-Lucia Couto is the author of the novel "A Prison in Paradise", and the new novel Love Happens in Tuscany. Cascais the village of love. Love in Verses and Poetry, for sale at the Book Club Authors Club (Printed Version) and Amazon (Digital Version).


++++++++++++++++++++++++++++++ ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


Beige flor en el campo
muchacha en la ventana
rosa en el rosal
agua en la bica 

buey en el corral
sabía en el naranjo.


Mariposas en el jardín
dulce en el tacho
cuchara de madera
cacerola de hierro
melro en el cocotero
radio de pila colgada.

Canción de sertanejo
nostalgia en el pecho
ojos se mojan
el corazón aprieta
nostalgia sin fin
amor de otrora.


Juventud que falla
luna de plata en el cielo
guitarra llorando
nostalgia aumentando
el corazón late fuerte
amor donde andas?

Los ojos turbios
disfraces improviso
sonrisa canto de boca
alguien se acerca 

¿por qué estas llorando?
nostalgia de la niñez
de la juventud y quizás de la vejez
del tiempo feliz que ya no existe.


Texto de la escritora Luzia Couto. Derechos Reservados Reservados a la autora. Prohibida la copia, pegado, reproducción de cualquier naturaleza o divulgación en cualquier medio, del todo o parte de esta obra, sin autorización expresa de la autora bajo pena de violación de las Leyes Brasileñas e Internacional de Protección a los Derechos de Propiedad Intelectual.


Más información de la autora NESTE LINK


-Luzia Couto es autora del Romance "Una prisión en el paraíso", Y la nueva novela El Amor Sucede en Toscana. Cascais la villa del amor. El amor en Versos y Poesías, a la venta en las librerías Club de Autores (Versión Impresa) y Amazon (Versión Digital).

Conto | A fazenda assombrada.

Era verão naquele ano de 86, o sol escaldante aquecia toda terra, as plantas e animais sofriam com a temperatura elevada. Bel e sua irmã Louise regavam as flores do jardim da nova morada, a pequena família havia se mudado naquela semana, ainda não tinham se adaptado ao calor da região. Tico e Dara estavam trabalhando na reforma da casa. Enquanto as filhas cuidavam do jardim eles terminavam os últimos retoques do quarto de visitas. Os pais de Tico chegariam em dois dias para conhecerem a casa nova do sítio. As meninas regavam as flores pela manhã e tardinha, nesta tarde as estrelas despontaram cedo logo ao escurecer. Dara preparou o jantar colocou a mesa e convidou o marido e as filhas, recebeu alguns elogios pelo prato da noite, carne desfiada com legumes e frutas cítricas. Após a sobremesa mãe e filhas cuidaram da cozinha e foram se juntar a tico na sala. Ouviram algumas canções tocadas no velho violão um tanto desafinado e seguiram para os aposentos. Passava de meia noite quando Louise ouviu um barulho estranho vindo do sotam , seria algum animalzinho perdido pensou a menina. Então chamou Bel que era mais velha e também mais corajosa, acenderam um lampião e conduziram ao sotam. Olharam tudo e nada viram, mas os ruídos se intensificaram, parecia um gatinho miando fraco, elas tornaram a olhar, mas não o encontrando voltaram aos seus aposentos.  Louise sentiu medo e quis dormir na cama com Bel que recusou, mas um som mais alto a fez mudar de ideia, agora parecia que o gato miava próximo a elas. Num grito apavorante Louise acordou os pais que dormiam serenamente. Tico apanhou sua arma na gaveta e segurando Dara pela mão foi ao quarto das filhas que gritavam apavoradas. Depois de contar aos pais o que houve, elas não entendiam como eles não ouviam o som do miado do gato apenas elas ouviam. 
Eles permaneceram juntos até o amanhecer.
O dia estava lindo e o sol brilhava no céu azul, as flores balançavam e exalavam um perfume no ar, ao longe Bel avistou alguém indo em direção a casa, correu a chamar a mãe que bordava uma tolha para presentear a sogra que chegaria na manhã seguinte. As três mãe e filhas olhavam curiosas para ver quem seria o visitante inesperado, mas ao aproximar elas se assustaram, era um policial, o que ele queria? Após cumprimenta-las perguntou pelo marido, depois foi convidado a entrar e tomar uma xícara de café. Tico adentrou a sala acompanhado da filha menor, a conversa não foi nada amistosa, o policial pediu que deixassem a casa, pois esta era mal assombrada desde a tragedia acontecida aos antigos moradores. Dara que não era nada boba quis conhecer a história dos antigos donos, depois fez uma pergunta ao policial, porque ele se deu ao trabalho de viajar por horas para lhes dar o aviso? O homem ficou meio quieto depois disse que presava os moradores de sua comarca. Depois despediu se indo embora, após verem o policial dobrarem a curva da estrada começaram uma discussão. O barulho que as meninas ouviram a noite, a visita inesperada, era tudo muito estranho. Mas pelo sim,pelo não, eles precisavam continuar ali, era todo bem que lhes restava, herança da mãe de Dara.  O trabalho seria árduo tinham que tirar da terra seu próprio sustento, na manhã seguinte os pais de Tico chegaram e tomaram conhecimento do acontecido, juntos chegaram a uma conclusão. Permaneceriam ali, cuidariam das terras e a fariam produzir seus alimentos. 
Mas a noite tiveram outra visita inesperada, desta vez um confrontante da fazenda vizinha, este viajara o dia todo para lhes dar as boas vindas e contar os interesses dos homens ricos em comprar as terras, tanto nas terras dele, como as de Dara haviam petróleo ao norte da fazenda. Como os antigos donos foram assassinados por negar a vende-las, apenas o filho mais moço sobreviveu e vendeu as terras a mãe de Dara poucos dias depois. Agora conheciam a verdade, jamais se mudariam, nos meses seguintes receberam inúmeras visitas, agora já não lhes preocupavam mais, todos ofereciam uma quantia risória pelas terras, dizendo ser assombrada. Bel e Louise decidiram dormir no sotam acompanhadas do avô, esta noite descobririam o que lhes assombravam, passava das três da manhã e nada dos sons de animais e choros de crianças começarem. Então o pai de Tico vendo as netas dormirem tranquilas resolveu dormir também. Mas logo em seguida ouviu tropéis vindos do jardim, colocou-se de pé  atrás da porta de um guarda roupas velho que havia ali.Qual não foi a surpresa ao sentir a porta do móvel abrir e um homem meio idade começar a tocar um instrumento com a boca, este era portanto os sons de choro de crianças e animais. O pai de Tico deu-lhe uma coronhada de espingarda na nuca e o derrubou, aos gritos as meninas apavoradas chamavam pelo pai. Quem seria o homem? Bel o reconheceu após tirar o capuz, era o policial. 
Alguns meses passados eles nunca mais ouviram nada de histórias de assombrações e nem visitas inesperadas, os confrontantes se reuniram e venderam as partes de petróleo para uma petrolífera que lhes pagou um bom dinheiro. Ali a família de Tico junto com os pais e irmãos permaneceram por muitos anos. Após a morte dos pais, Tico que agora era rico, resolveu juntamente com Dara a vender as terras ao bom vizinho e se mudaram para o Sul do País. E la na cidade viveram até o fim de suas vidas. 

Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.
Saiba mais da autora NESTE LINK
-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", E o novo romance O Amor Acontece em Toscana . Cascais a vila do amor. O amor em Versos e Poesias,á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

It was summer that year of '86, the scorching sun warmed all the land, the plants and animals were suffering at high temperature. Bel and her sister Louise watered the flowers in the garden of the new home, the little family had moved in that week, they had not yet adapted to the heat of the region. Tico and Dara were working on the renovation of the house. While the daughters took care of the garden they finished the finishing touches of the visiting room. Tico's parents would be there in two days to meet the new house. The girls watered the flowers in the morning and late afternoon, and this evening the stars rose early in the evening. Dara prepared the dinner, set the table and invited her husband and daughters, received a few accolades for the evening meal, shredded meat with vegetables and citrus fruits. After the dessert mother and daughters took care of the kitchen and were joining the tico in the room. They heard a few songs played on the old guitar somewhat out of tune and they headed for the chambers. It was after midnight when Louise heard a strange noise coming from the sotam, it would be some lost little animal thought the girl. Then she called Bel who was older and braver too, lit a lantern, and led the way. They looked at everything and saw nothing, but the noises intensified, it looked like a weak pussycat, they looked again, but not finding it returned to their rooms. Louise felt fear and wanted to sleep in the bed with Bel who refused, but a louder sound made her change her mind, now it seemed that the cat was moving close to them. In a terrifying cry, Louise woke her parents to sleep peacefully. Tico caught his gun in the drawer and holding Dara by the hand went to the bedroom of the daughters who screamed in terror. After telling their parents what happened, they did not understand how they did not hear the sound of the cat's meowing, only they heard. They stayed together until dawn.

The day was beautiful and the sun was shining in the blue sky, the flowers were swaying and exhaling a perfume in the air, in the distance Bel saw someone going towards the house, ran to call the mother who embroidered a bin to give the mother-in-law who would arrive in the morning Following. The three mother and daughters looked curious to see who the unexpected visitor would be, but when they approached they were scared, it was a policeman, what he wanted? After greeting them asked by her husband, then was invited to come and have a cup of coffee. Tico entered the room with his youngest daughter, the conversation was not very friendly, the policeman asked to leave the house, because this was haunted since the tragedy happened to the old residents. If it was not silly, he wanted to know the history of the old owners, then asked the police a question, why did he bother to travel for hours to give them the warning? The man was a little quiet and then said that he was imprisoning the residents of his district. Then he said goodbye if he left, after seeing the policeman turn the bend in the road began a discussion. The noise the girls heard at night, the unexpected visit, was all very strange. But for yes, for no, they needed to stay there, it was all that was left of them, inheritance from Dara's mother. The work would be hard they had to take from the land their own sustenance, the following morning the parents of Tico arrived and they took notice of the happened thing, they came to a conclusion. They would stay there, take care of the land, and make her produce her food.

But the night had another unexpected visit, this time a rival of the neighboring farm, he had traveled all day to welcome them and tell the interests of wealthy men to buy the land, both on his land, and Dara had oil to the north of the farm. As the former owners were murdered for refusing to sell them, only the youngest son survived and sold the land to Dara's mother a few days later. Now they knew the truth, they would never move, in the following months they received innumerable visits, now they no longer cared about them, they all offered a lump sum over the land, saying they were haunted. Bel and Louise decided to go to sleep together with their grandfather, they would discover what haunted them tonight, it was past three in the morning, and nothing of the animal sounds and children's cries began. Then Tico's father, seeing the granddaughters sleep peacefully, decided to sleep too. But as soon as he heard rattles from the garden, he stood behind the door of an old wardrobe that was there. What was not surprising when he felt the door open and a middle-aged man began to play an instrument with the mouth, this was therefore the crying sounds of children and animals. Tico's father gave her a butcher's butt at the back of the head and knocked him down, screaming terrified girls calling for his father. Who would be the man? Bel recognized him after taking off his hood, it was the cop.

A few months ago they had never heard of any haunting stories or unexpected visits, the confederates gathered and sold the pieces of oil to an oil company that paid them good money. There Tico's family along with his parents and siblings remained for many years. After the death of his parents, Tico, who was now rich, resolved together with Dara to sell the lands to the good neighbor and they moved to the South of the Country. And they lived in the city until the end of their lives. 

Text of the author Luzia Couto. Copyright The author is reserved. No part of this work may be copied, collated, reproduced, reproduced or disseminated in any medium without the express authorization of the author under penalty of violation of the Brazilian and International Laws for the Protection of Intellectual Property Rights.
Learn more from the author IN THIS LINK
-Luzia Couto is the author of the novel "A Prison in Paradise", and the new novel The Love Happens in Tuscany. Cascais the village of love. Love in Verses and Poetry, for sale at the Book Club Authors Club (Printed Version) and Amazon (Digital Version).
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Era verano en aquel año 86, el sol abrasador calentaba toda tierra, las plantas y los animales sufrían con la temperatura elevada. Bel y su hermana Louise regaban las flores del jardín de la nueva morada, la pequeña familia se había mudado aquella semana, aún no se habían adaptado al calor de la región. Tico y Dara estaban trabajando en la reforma de la casa. Mientras las hijas cuidaban del jardín ellos terminaban los últimos retoques del cuarto de visitas. Los padres de Tico llegarían en dos días para conocer la casa nueva del sitio. Las muchachas regaban las flores por la mañana y tardía, esta tarde las estrellas despuntar temprano luego al oscurecerse. Dara preparó la cena colocó la mesa e invitó a su marido ya sus hijas, recibió algunos elogios por el plato de la noche, carne deshacer con verduras y frutas cítricas. Después de la postre madre e hijas cuidaron la cocina y se unieron a la habitación en la sala. Oyeron algunas canciones tocadas en la vieja guitarra un tanto desafinado y siguieron a las habitaciones. Pasaba de media noche cuando Louise oyó un ruido extraño viniendo de la sota, sería algún animalito perdido pensó a la niña. Entonces llamó a Bel que era más vieja y también más valiente, encendieron un farol y condujeron al sostén. Lo miraron todo y nada vieron, pero los ruidos se intensificaron, parecía un gatito miando débil, ellos volvieron a mirar, pero no encontrándolo volvieron a sus aposentos. Louise sintió miedo y quiso dormir en la cama con Bel que rechazó, pero un sonido más alto la hizo cambiar de idea, ahora parecía que el gato miava cerca de ellas. En un grito espantoso Louise despertó a los padres que dormían serenamente. Tico cogió su arma en el cajón y sosteniendo Dara de la mano fue al cuarto de las hijas que gritaban aterrorizadas. Después de contar a los padres lo que hubo, ellas no entendían cómo no oían el sonido del miado del gato apenas ellas oían.  Ellos permanecieron juntos hasta el amanecer. 
El día estaba hermoso y el sol brillaba en el cielo azul, las flores se balanceaban y exhalaban un perfume en el aire, a lo lejos Bel avistó a alguien que se dirigía a la casa, corrió a llamar a la madre que bordeaba una tolha para regalar a la suegra que llegaría a la mañana siguiente. Las tres madre e hijas miraban curiosas para ver quién sería el visitante inesperado, pero al acercarse ellas se asustaron, era un policía, ¿qué quería? Después de saludarlas preguntó por el marido, después fue invitado a entrar y tomar una taza de café. Tico adentró la sala acompañada de la hija menor, la conversación no fue nada amistosa, el policía le pidió que dejara la casa, pues ésta estaba mal asombrada desde la tragedia ocurrida a los antiguos habitantes. Dara que no era nada tonto quiso conocer la historia de los antiguos dueños, después hizo una pregunta al policía, porque él se dio el trabajo de viajar por horas para darles la advertencia? El hombre se quedó medio quieto después dijo que presa a los moradores de su comarca. Después se despidió de irse, después de ver al policía doblar la curva del camino comenzaron una discusión. El ruido que las muchachas oyeron la noche, la visita inesperada, era todo muy extraño. Pero por el sí, por el no, ellos necesitaban continuar allí, era todo bien que les quedaba, herencia de la madre de Dara. El trabajo sería arduo, tenían que sacar de la tierra su propio sustento, a la mañana siguiente los padres de Tico llegaron y tomaron conocimiento de lo sucedido, juntos llegaron a una conclusión. Permanecerían allí, cuidarían de las tierras y la harían producir sus alimentos.

Pero la noche tuvieron otra visita inesperada, esta vez un confrontante de la hacienda vecina, éste viajó todo el día para darles la bienvenida y contar los intereses de los hombres ricos en comprar las tierras, tanto en sus tierras, como en las de Dara, al norte de la hacienda. Como los antiguos dueños fueron asesinados por negar a venderlas, sólo el hijo más joven sobrevivió y vendió las tierras a la madre de Dara pocos días después. Ahora conocían la verdad, jamás se cambiarían, en los meses siguientes recibieron innumerables visitas, ahora ya no les preocupaban más, todos ofrecían una cantidad risa por las tierras, diciendo que estaba asombrada. Bel y Louise decidieron dormir en el sota acompañadas del abuelo, esta noche descubrirá lo que les asombraban, pasaba de las tres de la mañana y nada de los sonidos de animales y lloros de niños comenzar. Entonces el padre de Tico viendo las netas durmiendo tranquilas resolvió dormir también. Pero enseguida oyó los tropeles venidos del jardín, se colocó de pie detrás de la puerta de un guardabarros viejo que había allí. Que no fue la sorpresa al sentir la puerta del mueble abrir y un hombre de mediana edad comenzar a tocar un instrumento con la boca, éste era por lo tanto los sonidos de llanto de niños y animales. El padre de Tico le dio una coronada de escopeta en la nuca y lo derribó, a los gritos las muchachas asustadas llamaban por su padre. ¿Quién sería el hombre? Bel lo reconoció tras sacar la capucha, era el policía.

Algunos meses pasados ​​ellos nunca más oyeron nada de historias de asombraciones y no visitas inesperadas, los confrontantes se reunieron y vendieron las partes de petróleo a una petrolera que les pagó un buen dinero. Allí la familia de Tico junto con los padres y hermanos permanecieron por muchos años. Después de la muerte de los padres, Tico que ahora era rico, resolvió junto con Dara a vender las tierras al buen vecino y se mudaron al sur del país. Y la en la ciudad vivieron hasta el final de sus vidas. 
Texto de la escritora Luzia Couto. Derechos Reservados Reservados a la autora. Prohibida la copia, pegado, reproducción de cualquier naturaleza o divulgación en cualquier medio, del todo o parte de esta obra, sin autorización expresa de la autora bajo pena de violación de las Leyes Brasileñas e Internacionales de Protección a los Derechos de Propiedad Intelectual.
¿Por qué no?
-Luzia Couto es autora del Romance "Una prisión en el paraíso", Y la nueva novela El Amor Sucede en Toscana. Cascais la villa del amor. El amor en Versos y Poesías, a la venta en las librerías Club de Autores (Versión Impresa) y Amazon (Versión Digital).

Poesia | Sonhos e incertezas.

Entre sonhos e pesadelos a noite passa e nada acontece de novidade.
Os mais ousados sonhos já vividos em algum canto desta cidade.
Mesmo que eternos e sem sentidos eles são sonhados cheio de medo. 
Ou mesmo lindos cheios de desejo amor e segredos. 

Saber que a noite vem após o dia e com ela suas incertezas e sombras. 
Nem todos conhecem o privilegio das noites e suas artimanhas.
Todos querem uma noite linda cheia de luz e fantasias.
Mesmo sabendo que por trás das noites aguarda um novo dia. 

Saber que a noite foi feita para dormir e sonhar, amar e dançar. 
O amor se faz presente nos mais variados instantes e remotos lugares.
Os corações dos amantes batem apressados, enquanto aguardam pela noite.
Será que imaginam que também no dia não podem se amar e dançar?. 

Amar e sonhar faz parte da vida assim como viver e morrer.          
O amor nunca morre já nasceu eterno em seu esplendor . 
Pode ser noite e dia ou dia e noite ele sobrevive a tudo. 
Nos mais absurdos imaginados ou nos mais lindos sonhos sonhados.






Texto da escritora Luzia Couto. Direitos Autorais Reservados a autora. Proibida a cópia, colagem, reprodução de qualquer natureza ou divulgação em qualquer meio, do todo ou parte desta obra, sem autorização expressa da autora sob pena de violação das Leis Brasileiras e Internacionais de Proteção aos Direitos de Propriedade Intelectual.

Saiba mais da autora NESTE LINK

-Luzia Couto é autora do Romance "Uma prisão no paraíso", E o novo romance O Amor Acontece em Toscana . Cascais a vila do amor. Versos e Poesias,á venda nas livrarias Clube de Autores (Versão Impressa) e Amazon (Versão Digital).


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Between dreams and nightmares the night passes and nothing happens of novelty.

The most daring dreams ever lived in some corner of this city.

Even though eternal and without sense they are dreamed full of fear.

Or even gorgeous filled with desire, love and secrets.



Know that the night comes after the day and with it its uncertainties and shadows.

Not everyone knows the privilege of nights and their tricks.

Everyone wants a beautiful night full of light and fantasies.

Even knowing that behind the nights awaits a new day.



Know that the night was made to sleep and dream loving and dancing.

Love is present in the most varied moments and remote places.

Lovers' hearts hustle as they wait for the night.

Do they imagine that they can not love and dance in the daytime?



Loving and dreaming is part of life as well as living and dying.

Love never dies, it was born eternal in its splendor.

It can be night and day or day and night it survives everything.

In the most imagined absurd or the most beautiful dreams dreamed.

Text of the author Luzia Couto. Copyright The author is reserved. No part of this work may be copied, collated, reproduced, reproduced or disseminated in any medium without the express authorization of the author under penalty of violation of the Brazilian and International Laws for the Protection of Intellectual Property Rights.
Learn more from the author IN THIS LINK

-Luzia Couto is the author of the novel "A Prison in Paradise", and the new novel The Love Happens in Tuscany. Cascais the village of love. Verses and Poetry, for sale at the Book Club Authors Club (Printed Version) and Amazon (Digital Version).

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Entre sueños y pesadillas la noche pasa y nada sucede de novedad.

Los más osados ​​sueños ya vividos en algún rincón de esta ciudad.

Aunque eternos y sin sentidos ellos son soñados llenos de miedo.

O incluso hermosos llenos de deseo de amor y secretos.



Saber que la noche viene después del día y con ella sus incertidumbres y sombras.

No todos conocen el privilegio de las noches y sus artimañas.

Todos quieren una noche hermosa llena de luz y fantasías.

Incluso sabiendo que detrás de las noches aguarda un nuevo día.



Saber que la noche fue hecha para dormir y soñar amar y bailar.

El amor se hace presente en los más variados instantes y remotos lugares.

Los corazones de los amantes golpean apresurados mientras aguardan por la noche.

¿Se imaginan que también en el día no pueden amarse y bailar.



Amar y soñar forma parte de la vida así como vivir y morir.

El amor nunca muere ya nació eterno en su esplendor.

Puede ser noche y día o día y noche él sobrevive a todo.

En los más absurdos imaginados o en los más hermosos sueños soñados.

Texto de la escritora Luzia Couto. Derechos Reservados Reservados a la autora. Prohibida la copia, pegado, reproducción de cualquier naturaleza o divulgación en cualquier medio, del todo o parte de esta obra, sin autorización expresa de la autora bajo pena de violación de las Leyes Brasileñas e Internacionales de Protección a los Derechos de Propiedad Intelectual.
¿Por qué no?
-Luzia Couto es autora del Romance "Una prisión en el paraíso", Y la nueva novela El Amor Sucede en Toscana. Cascais la villa del amor. Versos y Poesías, a la venta en las librerías Club de Autores (Versión Impresa) y Amazon (Versión Digital).