Um blog com dicas de beleza, receitas, textos como contos, poesias, poemas e curiosidades para o universo feminino.
Plumas da alma.
Poesia, palavra leve feito a pluma/
Que conduzida pela brisa baila no relento/
Quem a palavra domina, não segura a bruma/
Ninguém segura a palavra, que dirá o vento.
Quanta poesia cabe no peito/
De um poeta sonhador/
Destes que da vida fora eleito/
Das palavras portador.
Poesia é sentimento puro/
Causos da mente do poeta febril/
Intimidade confessa, apuro/
De um fazedor de promessa/
Coisas que nunca se viu.
A poesia é o desnudar da alma sem vergonha/
Daquele que dorme sem cerrar as vistas/
Fruto da mente realista que sonha/
Os sonhos bons de todo artista.
Poesia é o clímax do poeta/
O orgasmo literário que aos poucos lhe domina/
A palavra surge do desejo que desperta/
Na inocência dos prazeres de menina.
Poesia é pluma que voa/
Leve, solta, soprada pelo vento/
A expressão que sempre ecoa/
A paixão do pensamento.
Poesia, poesia, poesia/
Quem de certo poderia imaginar/
Que tú és a fotografia/
Que um dia/
Eu estive a sonhar.
Por: Tony Casanova - Copyright e direitos autorais reservados ao autor.
"Plumes of the soul."
Poetry, lightweight word made feather /
Conducted by the breeze that dances in the open air /
Who dominates the word, not sure the mist /
Nobody holds the word, let alone the wind.
How much poetry rests on the chest /
In a dreaming poet /
Of life of those who had been elected /
The carrier words.
Poetry is pure feeling /
Causes of the feverish mind of the poet /
Intimacy confesses, refinement /
A maker of promise /
Things you never saw.
Poetry is the baring of the soul without shame /
One who sleeps without clenching the views /
Fruit of the mind that realistic dreams /
The good dreams of every artist.
Poetry is the climax of the poet /
Orgasm literary gradually mastered him /
The word comes from the desire that awakens /
In the innocence of the pleasures of girl.
Poetry is feather that flies /
Lightweight, loose, blown by the wind /
The phrase that always echoes /
The passion of thought.
Poetry, poetry, poetry /
Who would have thought of right /
That you are the photo /
What a day /
I was dreaming.
By: Tony Casanova - Copyright and copyrighted to the author.
«Plumes de l'âme."
La poésie, la parole légère faite de plumes /
Dirigé par la brise qui danse en plein air /
Qui domine le mot, pas sûr que le brouillard /
Personne ne détient la parole, et encore moins le vent.
Combien de poésie repose sur la poitrine /
Dans un poète rêvant /
De vie de ceux qui avaient été élus /
Les mots transporteur.
La poésie est le sentiment pur /
Causes de l'esprit fiévreux du poète /
Intimité avoue, le raffinement /
Un fabricant de promesses /
Les choses que vous n'avez jamais vu.
La poésie est la mise à nu de l'âme sans honte /
Celui qui dort sans serrer les points de vue /
Fruit de l'esprit que les rêves réalistes /
Les bons rêves de chaque artiste.
La poésie est le point culminant du poète /
Orgasme littéraires progressivement maîtrisé lui /
Le mot vient du désir qui éveille /
Dans l'innocence des plaisirs de la jeune fille.
La poésie est de plume qui vole /
Léger, en vrac, soufflé par le vent /
La phrase qui résonne toujours /
La passion de la pensée.
La poésie, la poésie, la poésie /
Qui aurait pensé d'/ droite
Que vous soyez sur la photo /
Quelle journée /
Je rêvais.
Par: Tony Casanova - Droits d'auteur et copyright de l'auteur.
"Plumes dell'anima."
La poesia, la parola leggera fatta di piume /
Condotto dalla brezza che danza all'aria aperta /
Chi domina la parola, non che la nebbia /
Nessuno possiede la parola, per non parlare del vento.
Quanta poesia poggia sul petto /
In un poeta sognare /
Della vita di chi era stato eletto /
Il vettore parole.
La poesia è puro sentimento /
Le cause della mente febbrile del poeta /
Intimità confessa, raffinatezza /
Un creatore di promesse /
Cose che non avete mai visto.
La poesia è il nudo dell'anima senza vergogna /
Uno che dorme senza stringere il punto di vista /
Frutto della mente che i sogni realistici /
I sogni di ogni buon artista.
La poesia è il culmine del poeta /
L'orgasmo letterario imparato a poco a poco lo /
La parola deriva dal desiderio che si risveglia /
Nell'innocenza dei piaceri della ragazza.
La poesia è piuma che vola /
Leggero, sciolto, soffiato dal vento /
La frase che risuona sempre /
La passione del pensiero.
La poesia, la poesia, la poesia /
Chi avrebbe mai pensato di destra /
Che tu sei il foto /
Che giornata /
Stavo sognando.
By: Tony Casanova - Diritto d'autore e copyright all'autore.
"Plumes der Seele."
Poesie, leichtes Wort gemacht Feder /
Durchgeführt von der Brise, die im Freien / Tänze
Wer dominiert das Wort, nicht sicher, dass der Nebel /
Niemand hält das Wort, geschweige denn der Wind.
Wie viel Poesie ruht auf der Brust /
In einer träumenden Dichter /
Des Lebens derer, die gewählt worden war /
Der Träger Worte.
Die Poesie ist reines Gefühl /
Ursachen der fiebrigen Geist des Dichters /
Intimacy gesteht, Verfeinerung /
Ein Hersteller versprechen /
Dinge, die Sie noch nie gesehen.
Poesie ist die Entblößung der Seele ohne Scham /
Einer, der ohne Pressen den Ansichten / Personen
Fruit of the daran, dass realistische Träume /
Die guten Träume eines jeden Künstlers.
Die Poesie ist der Höhepunkt des Dichters /
Orgasm literarischen allmählich ihn gemeistert /
Das Wort kommt aus dem Wunsch, dass / erwacht
In der Unschuld der Freuden des Mädchens.
Die Poesie ist Feder, / Fliegen
Leicht, locker, durch den Wind / geblasen
Die Phrase, die immer Echos /
Die Leidenschaft des Denkens.
Poesie, Lyrik, Poesie /
Wer würde von rechts / gedacht
Dass Sie das Foto /
Was für ein Tag /
Ich habe geträumt.
Mit: Tony Casanova - Copyright und Urheberrecht an den Autor.
"Перья от души".
Поэзия, легкие слова сделанные пером /
Дирижер ветер, который танцует под открытым небом /
Кто доминирует слово, не уверен, туман /
Никто не держит слова, не говоря уже о ветре.
Сколько поэзии опирается на груди /
В мечтать поэт /
Из жизни тех, кто был избран /
Перевозчик слов.
Поэзия чистом чувстве /
Причины лихорадочных ум поэта /
Близость признается, изысканность /
Производитель обещание /
То, что вы никогда не видели.
Поэзия обнажение души без стыда /
Тот, кто спит, не сжимая просмотров /
Плод виду, что реалистичные мечты /
Хорошая мечта каждого художника.
Поэзия кульминации поэта /
Оргазм литературных постепенно освоил его /
Слово происходит от желания, которое пробуждает /
В невиновности удовольствия девушки.
Поэзия перьев, который летит /
Легкие, свободные, продуваемые ветром /
Фраза, которая всегда эхо /
Страсть мысли.
Поэзия, стихи, поэзия /
Кто бы мог подумать права /
Что вы фото /
Что день /
Я сплю.
Автор: Тони Казанова - Авторское право и авторским правом автора.
"Las plumas del alma."
La poesía, la palabra ligero, hecho de plumas /
Llevada a cabo por la brisa que baila al aire libre /
Que domina la palabra, no estoy seguro de la niebla /
Nadie tiene la palabra, y mucho menos el viento.
¿Cuánta poesía descansa en el pecho /
En un poeta soñando /
De la vida de los que habían sido elegidos /
Las palabras portador.
La poesía es puro sentimiento /
Causas de la mente febril del poeta /
La intimidad confiesa, refinamiento /
Un fabricante de promesa /
Las cosas nunca te vi.
La poesía es la revelación del alma, sin vergüenza /
Uno que se duerme sin apretar los puntos de vista /
Fruto de la mente que los sueños realistas /
Los buenos sueños de todo artista.
La poesía es el punto culminante de la poeta /
El orgasmo literario dominado poco a poco le /
La palabra viene del deseo que despierta /
En la inocencia de los placeres de la niña.
La poesía es la pluma que vuela /
Ligero, suelto, arrastrados por el viento /
La frase que siempre se hace eco /
La pasión del pensamiento.
La poesía, la poesía, la poesía /
¿Quién habría pensado de la derecha /
Que está la foto /
¡Qué día /
Que estaba soñando.
Por: Tony Casanova - Copyright y derechos de autor para el autor.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe seu comentário aqui. Ele será moderado e em seguida liberado. Obrigado.